Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: Schengen acquis
...that this new evaluation system is an EU-based mechanism and that it will cover all aspects of the
Schengen acquis
and involve experts from the Member States, the Commission and relevant EU...

Podkreślają, że nowy system oceny jest mechanizmem unijnym, że obejmie wszystkie aspekty
dorobku Schengen
oraz wymagać będzie uczestnictwa ekspertów z państw członkowskich, Komisji i ze stosownych...
They underline that this new evaluation system is an EU-based mechanism and that it will cover all aspects of the
Schengen acquis
and involve experts from the Member States, the Commission and relevant EU agencies.

Podkreślają, że nowy system oceny jest mechanizmem unijnym, że obejmie wszystkie aspekty
dorobku Schengen
oraz wymagać będzie uczestnictwa ekspertów z państw członkowskich, Komisji i ze stosownych agencji UE.

The holders of documents issued by Member States fully implementing the
Schengen acquis
and new Member States, do not represent any risk for the new Member States as they have been subject to all...

Posiadacze dokumentów wydanych przez państwa członkowskie w pełni wprowadzające w życie
dorobek Schengen
oraz przez nowe państwa członkowskie nie stanowią żadnego ryzyka dla nowych państw...
The holders of documents issued by Member States fully implementing the
Schengen acquis
and new Member States, do not represent any risk for the new Member States as they have been subject to all necessary controls by other Member States.

Posiadacze dokumentów wydanych przez państwa członkowskie w pełni wprowadzające w życie
dorobek Schengen
oraz przez nowe państwa członkowskie nie stanowią żadnego ryzyka dla nowych państw członkowskich z uwagi na wszystkie niezbędne kontrole, jakim zostali poddani przez inne państwa członkowskie.

establishing an evaluation and monitoring mechanism to verify the application of the
Schengen acquis
and repealing the Decision of the Executive Committee of 16 September 1998 setting up a Standing...

w sprawie ustanowienia mechanizmu oceny i monitorowania w celu weryfikacji stosowania
dorobku Schengen
oraz uchylenia decyzji komitetu wykonawczego z dnia 16 września 1998 r. dotyczącej utworzenia...
establishing an evaluation and monitoring mechanism to verify the application of the
Schengen acquis
and repealing the Decision of the Executive Committee of 16 September 1998 setting up a Standing Committee on the evaluation and implementation of Schengen

w sprawie ustanowienia mechanizmu oceny i monitorowania w celu weryfikacji stosowania
dorobku Schengen
oraz uchylenia decyzji komitetu wykonawczego z dnia 16 września 1998 r. dotyczącej utworzenia Stałego Komitetu ds. Oceny i Wprowadzania w Życie
Dorobku
Schengen

...of the Executive Committee of 23 June 1998 on a catch-all clause to cover the whole technical
Schengen acquis
(SCH/Com-ex (98) 29 rev.);

...Komitetu Wykonawczego z dnia 23 czerwca 1998 r. w sprawie klauzuli obejmującej cały techniczny
dorobek Schengen
(SCH/Com-ex (98) 29 rev.);
Decision of the Executive Committee of 23 June 1998 on a catch-all clause to cover the whole technical
Schengen acquis
(SCH/Com-ex (98) 29 rev.);

decyzja Komitetu Wykonawczego z dnia 23 czerwca 1998 r. w sprawie klauzuli obejmującej cały techniczny
dorobek Schengen
(SCH/Com-ex (98) 29 rev.);

Without prejudice to the
Schengen acquis
, Member States shall determine whether an application is to be submitted by the third-country national and/or by the employer.

Bez uszczerbku dla
dorobku Schengen
państwa członkowskie określają, czy wniosek ma składać obywatel państwa trzeciego czy pracodawca.
Without prejudice to the
Schengen acquis
, Member States shall determine whether an application is to be submitted by the third-country national and/or by the employer.

Bez uszczerbku dla
dorobku Schengen
państwa członkowskie określają, czy wniosek ma składać obywatel państwa trzeciego czy pracodawca.

...establishes specific provisions introducing a temporary derogation from certain provisions of the
Schengen acquis
concerning the procedures for applying for and issuing visas and the uniform...

...ustanawia przepisy szczególne wprowadzające tymczasowe odstępstwa od niektórych przepisów
dorobku Schengen
, dotyczących procedur składania wniosków wizowych i wydawania wiz oraz jednolitego
This Regulation establishes specific provisions introducing a temporary derogation from certain provisions of the
Schengen acquis
concerning the procedures for applying for and issuing visas and the uniform format of visas for members of the Olympic family for the duration of the 2006 Olympic and Paralympic Winter Games.

Niniejsze rozporządzenie ustanawia przepisy szczególne wprowadzające tymczasowe odstępstwa od niektórych przepisów
dorobku Schengen
, dotyczących procedur składania wniosków wizowych i wydawania wiz oraz jednolitego wzoru wizy dla członków rodziny olimpijskiej, na okres trwania Zimowych Igrzysk Olimpijskich i Paraolimpijskich w 2006 r.

When short-stay visas are issued for the purpose of seasonal work, the relevant provisions of the
Schengen acquis
concerning the conditions of entry and stay in the territory of Member States as well...

Jeżeli w celu wykonywania pracy sezonowej wydaje się wizy krótkoterminowe,
zastosowanie
mają odpowiednio stosowne przepisy
dorobku Schengen
dotyczące warunków wjazdu i pobytu na terytorium państw...
When short-stay visas are issued for the purpose of seasonal work, the relevant provisions of the
Schengen acquis
concerning the conditions of entry and stay in the territory of Member States as well as grounds for refusal, extension, annulment or revocation of those visas apply accordingly.

Jeżeli w celu wykonywania pracy sezonowej wydaje się wizy krótkoterminowe,
zastosowanie
mają odpowiednio stosowne przepisy
dorobku Schengen
dotyczące warunków wjazdu i pobytu na terytorium państw członkowskich oraz podstawy odmowy, przedłużenia, unieważnienia lub cofnięcia takich wiz.

Apart from these specific provisions, the relevant provisions of the
Schengen acquis
concerning procedures for applying for and issuing the uniform visa shall remain in force.

Poza tymi przepisami szczególnymi odpowiednie przepisy
dorobku Schengen
dotyczące procedur składania wniosków wizowych i wydawania wizy jednolitej pozostają w mocy.
Apart from these specific provisions, the relevant provisions of the
Schengen acquis
concerning procedures for applying for and issuing the uniform visa shall remain in force.

Poza tymi przepisami szczególnymi odpowiednie przepisy
dorobku Schengen
dotyczące procedur składania wniosków wizowych i wydawania wizy jednolitej pozostają w mocy.

...verified that the necessary conditions for the application of the data protection part of the
Schengen acquis
concerned had been met by the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic

Po sprawdzeniu, czy niezbędne warunki stosowania przepisów
dorobku Schengen
dotyczących ochrony danych zostały spełnione przez Republikę Czeską, Republikę Estońską, Republikę Łotewską, Republikę...
The Council, having verified that the necessary conditions for the application of the data protection part of the
Schengen acquis
concerned had been met by the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic (hereinafter the Member States concerned), rendered the provisions of the Schengen acquis related to the Schengen Information System applicable to the Member States concerned from 1 September 2007.

Po sprawdzeniu, czy niezbędne warunki stosowania przepisów
dorobku Schengen
dotyczących ochrony danych zostały spełnione przez Republikę Czeską, Republikę Estońską, Republikę Łotewską, Republikę Litewską, Republikę Węgierską, Republikę Malty, Rzeczpospolitą Polską, Republikę Słowenii i Republikę Słowacką (zwane dalej „zainteresowanymi państwami członkowskimi”), Rada wprowadziła w życie w odniesieniu do zainteresowanych państw członkowskich przepisy dorobku Schengen dotyczące systemu informacyjnego Schengen z dniem 1 września 2007 r.

...verified that the necessary conditions for the application of the data protection part of the
Schengen acquis
concerned had been met by the Swiss Confederation, rendered, by its Decision 2008/42

Po sprawdzeniu, czy niezbędne warunki stosowania przepisów
dorobku Schengen
dotyczących ochrony danych zostały spełnione przez Konfederację Szwajcarską, Rada, swoją decyzją 2008/421/WE [4],...
The Council, having verified that the necessary conditions for the application of the data protection part of the
Schengen acquis
concerned had been met by the Swiss Confederation, rendered, by its Decision 2008/421/EC [4], the provisions of the Schengen acquis related to the Schengen Information System applicable to the Swiss Confederation from 14 August 2008.

Po sprawdzeniu, czy niezbędne warunki stosowania przepisów
dorobku Schengen
dotyczących ochrony danych zostały spełnione przez Konfederację Szwajcarską, Rada, swoją decyzją 2008/421/WE [4], wprowadziła w życie w odniesieniu do Konfederacji Szwajcarskiej przepisy dorobku Schengen dotyczące systemu informacyjnego Schengen z dniem 14 sierpnia 2008 r.

...bodies, offices and agencies, other than Frontex, which are involved in the implementation of the
Schengen acquis
to carry out risk analyses, including on corruption and organised crime, in so far...

...się do innych niż Frontex organów i jednostek organizacyjnych Unii uczestniczących we wdrażaniu
dorobku Schengen
o
przygotowanie
analizy ryzyka – w tym analizy ryzyka odnośnie do korupcji i przest
The Commission shall, where appropriate, request Union bodies, offices and agencies, other than Frontex, which are involved in the implementation of the
Schengen acquis
to carry out risk analyses, including on corruption and organised crime, in so far as these may undermine the application of the Schengen acquis by the Member States.

W stosownym przypadku Komisja zwraca się do innych niż Frontex organów i jednostek organizacyjnych Unii uczestniczących we wdrażaniu
dorobku Schengen
o
przygotowanie
analizy ryzyka – w tym analizy ryzyka odnośnie do korupcji i przestępczości zorganizowanej, o ile mogą one narazić na szwank stosowanie przez państwa członkowskie dorobku Schengen.

...between residence permits and short-stay visas issued by the Member States fully implementing the
Schengen acquis
to long-stay visas.

...pobytowymi i wizami krótkoterminowymi wydanymi przez państwa członkowskie w pełni stosujące
przepisy dorobku Schengen
na wizy długoterminowe.
In order to overcome the problems encountered by third-country nationals residing in a Member State on the basis of a long-stay visa, this Regulation should extend the principle of equivalence between residence permits and short-stay visas issued by the Member States fully implementing the
Schengen acquis
to long-stay visas.

Aby zaradzić problemom, na jakie napotykają obywatele państw trzecich przebywający w państwie członkowskim na podstawie wizy długoterminowej, niniejsze rozporządzenie powinno rozszerzyć zakres stosowania zasady równorzędności między dokumentami pobytowymi i wizami krótkoterminowymi wydanymi przez państwa członkowskie w pełni stosujące
przepisy dorobku Schengen
na wizy długoterminowe.

...Frontex, Europol, or other Union bodies, offices or agencies involved in the implementation of the
Schengen acquis
to designate a representative to take part as an observer in an on-site visit...

...Frontex, Europolu lub innych organów i jednostek organizacyjnych Unii uczestniczących we wdrażaniu
dorobku Schengen
o wyznaczenie przedstawiciela, który weźmie udział w charakterze obserwatora w...
The Commission may invite Frontex, Europol, or other Union bodies, offices or agencies involved in the implementation of the
Schengen acquis
to designate a representative to take part as an observer in an on-site visit concerning an area covered by their mandate.

Komisja może zwrócić się do agencji Frontex, Europolu lub innych organów i jednostek organizacyjnych Unii uczestniczących we wdrażaniu
dorobku Schengen
o wyznaczenie przedstawiciela, który weźmie udział w charakterze obserwatora w kontroli na miejscu odnoszącej się do dziedziny objętej kompetencjami tej agencji, organu lub jednostki.

...which has elapsed since the previous evaluation and the balance between the different parts of the
Schengen acquis
to be evaluated.

...zostaje czas, który upłynął od poprzedniej oceny, oraz równowaga między poszczególnymi częściami
dorobku Schengen
mającymi podlegać ocenie.
The order in which the Member States are to be evaluated shall take into account the time which has elapsed since the previous evaluation and the balance between the different parts of the
Schengen acquis
to be evaluated.

Przy określaniu kolejności, w jakiej oceniane będą państwa członkowskie, uwzględniony zostaje czas, który upłynął od poprzedniej oceny, oraz równowaga między poszczególnymi częściami
dorobku Schengen
mającymi podlegać ocenie.

...with the procedures set out in the relevant instruments concerning the application of the
Schengen acquis
to those States,

Niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie
wobec
Zjednoczonego Królestwa i Irlandii od dnia określonego według procedur, o których mowa w odnośnych aktach dotyczących stosowania
prawnego...
This Regulation should apply to the United Kingdom and Ireland on dates determined in accordance with the procedures set out in the relevant instruments concerning the application of the
Schengen acquis
to those States,

Niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie
wobec
Zjednoczonego Królestwa i Irlandii od dnia określonego według procedur, o których mowa w odnośnych aktach dotyczących stosowania
prawnego dorobku Schengen wobec
tych państw,

...with the procedures set out in the relevant instruments concerning the application of the
Schengen acquis
to those States,

Niniejsza decyzja powinna mieć zastosowanie
wobec
Zjednoczonego Królestwa, Irlandii i Szwajcarii od dnia określonego według procedur, o których mowa w odnośnych aktach dotyczących stosowania
prawnego...
This Decision should apply to the United Kingdom, Ireland and Switzerland on dates determined in accordance with the procedures set out in the relevant instruments concerning the application of the
Schengen acquis
to those States,

Niniejsza decyzja powinna mieć zastosowanie
wobec
Zjednoczonego Królestwa, Irlandii i Szwajcarii od dnia określonego według procedur, o których mowa w odnośnych aktach dotyczących stosowania
prawnego dorobku Schengen wobec
tych państw,

In December 2007, the Council adopted a Decision on the full application of the provisions of the
Schengen acquis
in the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Latvia, the Republic...

W grudniu 2007 r. Rada przyjęła decyzję w sprawie pełnego stosowania przepisów
dorobku Schengen
w Republice Czeskiej, Republice Estońskiej, Republice Łotewskiej, Republice Litewskiej, Republice...
In December 2007, the Council adopted a Decision on the full application of the provisions of the
Schengen acquis
in the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic [10].

W grudniu 2007 r. Rada przyjęła decyzję w sprawie pełnego stosowania przepisów
dorobku Schengen
w Republice Czeskiej, Republice Estońskiej, Republice Łotewskiej, Republice Litewskiej, Republice Węgierskiej, Republice Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republice Słowenii i Republice Słowackiej [10].

on the full application of the provisions of the
Schengen acquis
in the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the...

w sprawie pełnego stosowania przepisów
dorobku Schengen
w Republice Czeskiej, Republice Estońskiej, Republice Łotewskiej, Republice Litewskiej, Republice Węgierskiej, Republice Malty,...
on the full application of the provisions of the
Schengen acquis
in the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic

w sprawie pełnego stosowania przepisów
dorobku Schengen
w Republice Czeskiej, Republice Estońskiej, Republice Łotewskiej, Republice Litewskiej, Republice Węgierskiej, Republice Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republice Słowenii i Republice Słowackiej

to verify application of the
Schengen acquis
in the Member States to which it applies in full as well as in Member States to which, in accordance with the relevant Protocols annexed to the TEU and to...

weryfikacji stosowania
dorobku Schengen
w państwach członkowskich, do których ma on zastosowanie w pełni, oraz w państwach członkowskich, do których – zgodnie z odpowiednimi protokołami załączonymi...
to verify application of the
Schengen acquis
in the Member States to which it applies in full as well as in Member States to which, in accordance with the relevant Protocols annexed to the TEU and to the TFEU, the Schengen acquis applies in part;

weryfikacji stosowania
dorobku Schengen
w państwach członkowskich, do których ma on zastosowanie w pełni, oraz w państwach członkowskich, do których – zgodnie z odpowiednimi protokołami załączonymi do TUE i TFUE – dorobek Schengen ma zastosowanie w części;

...of Article 1(1) of Decision 2008/903/EC on the full application of the provisions of the
Schengen acquis
in the Swiss Confederation [10].

...w art. 1 ust. 1 akapit pierwszy decyzji Rady 2008/903/WE w sprawie pełnego stosowania przepisów
dorobku Schengen
w Konfederacji Szwajcarskiej [10].
This Decision shall apply from the date set out in the first subparagraph of Article 1(1) of Decision 2008/903/EC on the full application of the provisions of the
Schengen acquis
in the Swiss Confederation [10].

Niniejszą decyzję stosuje się od daty określonej w art. 1 ust. 1 akapit pierwszy decyzji Rady 2008/903/WE w sprawie pełnego stosowania przepisów
dorobku Schengen
w Konfederacji Szwajcarskiej [10].

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich